Spreken als Shakespeare kan flair toevoegen aan uw gesprekken en fungeren als een geweldige ijsbreker bij sociale evenementen. Lees enkele van Shakespeares populairste toneelstukken en sonnetten om dit vermakelijke talent op te pikken. Reciteer regels uit deze werken totdat je je op je gemak voelt met de dichte en kleurrijke taal. Voeg Shakespeare-woorden toe aan je vocabulaire en spreek in het ritme dat zijn taal zo leuk en boeiend maakt!
Stappen
Deel 1 van 3: De taal van Shakespeare leren
Stap 1. Lees het werk van Shakespeare
Lees enkele van zijn toneelstukken of sonnetten om een idee te krijgen van de Shakespeare-taal. De Shakespeare-taal kan dicht lijken, maar het is minder moeilijk om te begrijpen hoe meer je leest. U kunt deze werken vinden in uw plaatselijke bibliotheek, in boekwinkels of online.
Begin met een van de meer populaire en typische werken van Shakespeare, zoals Romeo en Julia of Hamlet
Stap 2. Bekijk een live uitvoering van een toneelstuk van Shakespeare
Het werk van Shakespeare zien uitgevoerd is een uitstekende manier om vertrouwd te raken met zijn taal en hoe het bedoeld was om te worden afgeleverd. Zoek naar producties van toneelstukken van Shakespeare in uw plaatselijke buurthuis, nabijgelegen scholen of theaters. U kunt ook uw plaatselijke bibliotheek bezoeken of online zoeken naar opnames van live-uitvoeringen van Shakespeare's werken.
Wees op uw hoede voor moderne interpretaties van toneelstukken van Shakespeare. Alleen omdat een film dezelfde naam heeft, wil dat nog niet zeggen dat deze het script van Shakespeare zal volgen
Stap 3. Reciteer regels uit een toneelstuk van Shakespeare
Door regels uit het werk van Shakespeare te lezen en te reciteren, kun je spreken zoals hij. Het zal je ook helpen om verschillende rijmstructuren en taalkundige effecten te herkennen.
Besteed veel aandacht aan interpunctie, en zo schetste Shakespeare hoe hij wilde dat regels werden afgeleverd met komma's en andere onderbrekingen
Stap 4. Speel Shakespeare-stukken na met familie en vrienden
Om de context en kracht van Shakespeares dialoog echt te waarderen, kun je zijn toneelstukken met vrienden of familieleden naspelen. Richt een podium in waar de toneelstukken worden opgevoerd en laat mensen naar je optreden kijken als je dat wilt. Wees zo dramatisch mogelijk en concentreer u op het met verve afleveren van uw lijnen.
- Als je te verlegen bent om het toneelstuk uit te voeren, overweeg dan om het voor te lezen. Bij een read-through zit je met andere acteurs en lees je de toegewezen delen uit het script.
- U moet nog steeds handelen tijdens het doorlezen. Let op de komma's, pauzes en uitroeptekens.
Deel 2 van 3: Shakespeare-woorden gebruiken
Stap 1. Voeg duidelijk Shakespeare-woorden toe aan je vocabulaire
De beste manier om als Shakespeare te praten, is door woorden te gebruiken die uniek zijn voor zijn toneelstukken en die niet in het moderne Engels voorkomen. Deze woorden werden vaak door Shakespeare gebruikt in zijn werken en vallen op als kenmerkend voor zijn stijl. Peper je dagelijkse spraak met woorden als:
- "Anon", wat meteen betekent.
- "Dost" of "Doth", wat betekent doet of doet.
- "Ere", wat betekent voor.
- "Hark", wat betekent luisteren.
- "Hither", wat hier betekent.
- "waarom", wat betekent waarom.
- "Fain", wat graag betekent.
Stap 2. Gebruik de weeën van Shakespeare
In zijn werken verkortte Shakespeare vaak woorden en zinnen om de dialoog te vergemakkelijken. Deze taalkundige keuze stelde hem ook in staat om jambische pentameter te behouden. Voeg enkele van deze weeën toe aan uw normale toespraak door te zeggen:
- 'Het is' in plaats van 'het is'.
- "'Twas" in plaats van "het was."
- 'Wi'' in plaats van 'met'.
- "O"" in plaats van "van."
- "'T" in plaats van "naar."
Stap 3. Spreek mensen aan zoals Shakespeare zou doen
Als je met mensen spreekt, noem ze dan bij de namen die Shakespeare in zijn geschriften gebruikte. Als je bijvoorbeeld met iemand praat, gebruik dan het voornaamwoord 'jij' in plaats van 'jij'. Andere voorbeelden zijn:
- Mannen werden soms "sirrah" genoemd.
- Vrouwen werden 'meesteres' genoemd.
- Vrienden werden vaak liefkozend 'neef' genoemd.
Stap 4. Maak werkwoorden meer Shakespeariaans
Om meer op Shakespeare te lijken, wijzigt u eenvoudig het einde van werkwoorden in zinnen. Voeg het achtervoegsel "eth" toe aan werkwoorden om ze direct meer Shakespeariaans te maken.
Zeg bijvoorbeeld in plaats van te zeggen: "Hij rent naar de winkel", "Hij rent naar de winkel."
Stap 5. Gebruik dubbele superlatieven van Shakespeare
Superlatieven zijn taalkundige hulpmiddelen die worden gebruikt om een hogere mate van iets in spraak te benadrukken. Shakespeare gebruikte vaak dubbele superlatieven om dramatische nadruk te leggen. Om als Shakespeare te klinken, wijzigt u moderne verbuigingen door:
- Een bijwoord toevoegen aan een overtreffende trap (bijv. "meest dapperste" in plaats van alleen "dapper".)
- Het bijwoord "meest" vervangen door het achtervoegsel "est" of "'st" (bijvoorbeeld "daring'st" in plaats van "most daring")
Deel 3 van 3: Spreken met Shakespeareaans ritme
Stap 1. Spreek in jambische pentameter
Shakespeare gebruikte vaak jambische pentameter om dialogen te schrijven voor de belangrijkste personages in zijn toneelstukken. Om in jambische pentameter te spreken, gebruik je tien lettergreepregels die zijn opgedeeld in vijf "voeten". In een voet wordt de eerste lettergreep niet benadrukt en de tweede wel benadrukt.
Zeg bijvoorbeeld een zin als "we moeten meteen op pad om de dag te plukken" door elke tweede lettergreep te benadrukken (in dit geval elk tweede woord)
Stap 2. Gebruik het trocheïsch ritme
Trocheïsch ritme is het tegenovergestelde van jambische pentameter in termen van het patroon van uitspraak van lettergrepen. In plaats van 'voeten' bestaat het trocheïsche ritme uit 'troches'. Lever tien lettergreepregels in twee lettergreep "troches", waarbij de eerste lettergreep wordt benadrukt en de tweede niet wordt benadrukt.
Een perfect voorbeeld van trocheïsch ritme is de regel "Double, double, toil and trouble; fire burn and cauldron bubble" van Macbeth
Stap 3. Gebruik rijmende coupletten
Spreek in rijmende coupletten om typisch Shakespeariaans te klinken. Shakespeare zou twee opeenvolgende regels groeperen met rijmende woorden aan het einde van elk. Koppelingen kunnen worden gegroepeerd om het effect te benadrukken (d.w.z. rijmende laatste woorden in regel één en twee, met verschillende rijmwoorden in regel drie en vier).